Affichage des articles dont le libellé est OCR. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est OCR. Afficher tous les articles

lundi 15 juillet 2024

Lettre SCAN-OCR Ömer Faruk Osmanoğlu" Généalogie et IA

SCAN-OCR de la Lettre  d'Ömer Faruk Osmanoğlu*


Ces deux images montrent une lettre en turc adressée au Premier ministre turc Süleyman Demirel. La lettre est écrite par Ömer Faruk Osmanoğlu depuis Alexandrie, en Égypte. 

Je vais vous transcrire le texte turc et le traduire en français avec CLAUDE 3.5 SONNET :




Texte original en turc :
[Transcription du texte turc omise pour des raisons de concision]

Traduction en français :


"Alexandrie - Égypte
Très honorable Süleyman Demirel Premier ministre de Turquie Ankara

Mon très honorable et très cher Premier ministre,

Lors des discussions sur l'amnistie, vous avez demandé : "Savez-vous ce qu'est l'apatridie à l'étranger ?"

Oui, Monsieur, nous, vos citoyens malheureux, nous le savons très bien, qu'Allah en soit témoin.
Mais cette question, vous devriez la poser aux fils d'Osman. Depuis au moins 45 ans, nous savons tous ce que c'est que d'être à l'étranger, sans patrie et sans passeport, et que c'est pire que la torture de l'enfer.

En 1953, il a été décidé que les membres féminins de la famille ottomane pourraient retourner dans leur patrie. Et pour nous, les membres masculins, le dossier concernant notre retour au pays a été reporté à une date ultérieure.
Ainsi, cette affaire a traîné pendant des années et des années. Et la tragédie de rester loin de la patrie a continué.

Surtout pour ceux comme moi qui sont en Égypte, notre vie était constamment en danger. Pendant la guerre israélo-arabe, nous étions sous les bombes israéliennes et sous le feu. Même les condamnés à mort étaient retirés du feu dans les prisons.
Nous espérons qu'une injustice qui a commencé en 1953 et qui n'a pas été résolue pendant des années sera corrigée par votre main salvatrice, c'est-à-dire par la volonté nationale d'un parti qui est arrivé au pouvoir. Cette grande injustice pour nous, même si c'était avant 1953, nous étions une grande famille avec femmes et enfants en exil et nous pouvions nous consoler un peu. Après que nos femmes ont été autorisées à retourner dans la patrie, nous sommes restés complètement seuls et misérables en exil.

Nous recevons des nouvelles d'autres partis, de derrière et de dessous. A.P. ne fera pas cela, ne peut pas le faire, mais nous le ferons près des élections. Mon très honorable et cher Premier ministre, nous ne voulons pas que notre retour dans la patrie soit l'objet d'une compétition entre partis et d'une campagne électorale. Nous voulons que le Parti de la Justice, qui est arrivé au pouvoir par la volonté nationale, rende justice comme son nom l'indique.
Ce n'est pas difficile comme on le pense, mon honorable Premier ministre. Sans avoir besoin d'une loi parlementaire, des ordres peuvent être donnés aux ambassades où nous nous trouvons, et des passeports turcs et des visas d'entrée peuvent nous être accordés. Nous entrerons silencieusement dans le pays, et chacun de nous trouvera refuge dans un coin d'Istanbul, notre patrie.

Nous jurons sur notre honneur que nous ne perturberons en aucune façon l'ordre établi de notre pays.

Mon très honorable Premier ministre, nous n'avons plus ni la situation financière, ni la santé, ni la patience pour supporter la prolongation de cette affaire. Nous avons quitté la patrie jeunes et en bonne santé. Aujourd'hui, chacun de nous est vieux et malade.

Nous voulons voir une fois de plus notre chère patrie que nous n'avons pas pu vivre et qui nous manque tant, et mourir sur le sol de la patrie si nous devons mourir.

Nous sommes convaincus que le Parti de la Justice mettra fin à cette situation qui dure depuis 45 ans et qu'il ne nous privera pas de ce beau geste.

À cet égard, je vous prie et vous supplie en mon nom et au nom de ma famille, mon très honorable et cher Premier ministre.

Ömer Faruk Osmanoğlu"


Cette lettre est un appel poignant d'un membre exilé de la famille ottomane, demandant à être autorisé à retourner en Turquie après des décennies d'exil.


* Ömer Faruk Osmanoğlu :



Şehzade Ömer Faruk Efendi (en turc ottoman : شهزادہ عمر فاروق ; également Ömer Faruk Osmanoğlu ; 27 février 1898 - 28 mars 1969) était un prince ottoman, fils du dernier calife du monde musulman Abdulmejid II et de sa première épouse Şehsuvar Hanım. Il était également le gendre du sultan Mehmed VI de l’Empire ottoman car il a épousé sa fille cadette Rukiye Sabiha Sultan.
Ömer Faruk meurt le 28 mars 1969 au Caire, en Égypte. Son corps a été ramené à Istanbul et enterré dans le mausolée du sultan Mahmoud II. 

--- 
Erol GIRAUDY 







Veille technologique - TIC - Gouvernance - AI - GPT (Teams, INSIDER Windows 11, INSIDER MICROSOFT 365, BETA TESTS Edge et Bing, et veille technologique sur les GAFAM+N), 
j'ai publié deux livres sur les solutions Microsoft et l'AI et Copilot (c'est le quatrième aux formats ePUB et Papiers). 
Je pratique la Veille technologique active sur les TIC et AI et je suis membre de AIDAUG et UGAIA, GUILD4AI - "Association de fait" http://www.ugaia.eu https://ugaia.wordpress.com/

erol giraudy (fnac.com)


vendredi 28 juin 2024

La Villa Xoulces de Cimiez en France.

Histoire de la Villa Xoulces à Nice en France, c'est dans celle-ci que le Calife...



La croix bleue signifiait que la lettre avait été envoyée par courrier recommandé.
Le cachet est certainement celui de sa Majesté Le Calife.

Le premier extrait est du journal suisse l'Impérial du 

29 août 1924 :



Voici un résumé des informations principales sur cette villa et ses occupants :

Alice Nicolas, surnommée Lily, est née le 28 décembre 1893 à Cornimont dans les Vosges. Ses parents étaient Jules Nicolas (1862-1898), industriel à Xoulces-Cornimont, et Marie Caimant Legay (1868-1937). Alice a grandi à Xoulces.

En 1914, à 21 ans, Alice devient infirmière bénévole pendant la Première Guerre mondiale. Elle est affectée à l'Hôpital Auxiliaire n°8 à Nice, situé à l'École Normale de Jeunes Filles sur le Boulevard Washington. Cet hôpital comptait 300 lits pour soigner les soldats blessés.

La Villa Xoulces, où résidait Alice, était située à Cimiez, surplombant Nice. Elle servait de refuge aux soldats convalescents et a plus tard accueilli des personnalités en exil comme Elefthérios Vénizélos et l'ancien calife Abdülmecid II.

Le 11 février 1919, Alice épouse Charles Fauque de Jonquières (1879-1943), un officier de marine, à Nice. Ils ont eu trois enfants :

  • Claude Fauque de Jonquières (1919-2015)
  • Philippe Fauque de Jonquières (1921-1970)
  • Simone Fauque de Jonquières (1922-2012)

Alice Nicolas est décédée le 31 mars 1928 à Toulon, à l'âge de 34 ans. Son mari, Charles, est décédé le 28 février 1943 à Rennes.

Ces informations mettent en lumière la vie d'Alice Nicolas, son engagement pendant la Première Guerre mondiale, son mariage et sa descendance, ainsi que le rôle historique de la Villa Xoulces à Nice.


Le départ de l'ex-calife

 GENÈVE, 29. - D'après le "Petit Parisien"

Transcription par scan et OCR de l’extrait de ce journal :


Le départ de l'ex-calife GENÈVE, 29. - Suivant le «Petit Parisien», l'ex-calife va transporter sa résidence de Territet à Cimiez près de Nice à la villa Xoulces, une belle demeure que fit construire, il y a quelques années, un riche industriel des Vosges. Cette villa que louent ses propriétaires a été occupée par des locataires de marque. Un des fils de M. Venizelos s'y maria avec Mlle Zervudachi et l'an dernier la princesse Ilmaïl, veuve d'un ancien khédive d'Égypte, y termina sa longue vieillesse. C'est la villa Xoulces, qui, sous peu, demain peut-être, servira de demeure à l'ex-calife de Turquie, Abdul Medjid. Non loin de la villa Xoulces, dans une habitation à l'architecture orientale, des princes de la famille royale résident déjà depuis leur départ de la terre ottomane. Ce sont la princesse Zekié, son mari, le prince Damad Noureddine pacha; la princesse Naimé et son mari, le prince Djelaleddine pacha, la princesse Fékimé et son mari, le prince Damad Mohamed bey; la princesse Kadrié et son mari, le prince Damad Rachid bey. Auprès d'eux, Abdul Medjid supportera plus aisément les ennuis de l'exil dans ce prestigieux décor de palmiers qui évoque le souvenir de la Patrie lointaine.

 
"Cette villa Xoulces sera bientôt, peut-être demain, la résidence de l'ex-Calife de Turquie - Abdul Medjid."



 Les princes de la famille royale vivent dans un style oriental résidence, non loin de la villa Xoulces, depuis leur départ de Turquie.  Ce sont : la princesse Zekje, son mari, le prince Pacha Damad Noureddin;  la princesse Naime et son mari le prince Djelaeddin pacha, la princesse Fekime et son époux, le prince Damad Mohamed bey ; la princesse Kadrie et son époux, le prince Damad Rashid bey.



 Avec eux, le Calife Abdul Medjid pourra plus facilement supporter l'ennui de l'exil dans ce prestigieux environnement de palmiers qui évoquera des souvenirs de la lointaine patrie.


La croix bleue signifiait que la lettre avait été envoyée par courrier recommandé.




La Villa dans Google, Voici une référence :


 "...M. Venizelos a continué à occuper la Villa Xoulces, boulevard de Cimiez Nice, chez M. et Mme Zervudachi, dont la fille Kathleen a épousé..."


Vénizélos avec son fils Sophoklis et sa belle-fille, née (Katerina Zervoudaki, alias Kathleen Zervudachi), Villa Xoulces, Nice, janvier 1921. 

Le mariage de Sophoklis Vénizélos et Katerina Zervoudaki a été célébré à Nice le 27 décembre 1920, quelques jours avant cette photo.


 Villa nommée d'après la rivière Xoulces, construite au XIXe siècle par un industriel originel des Vosges au 4, boulevard de Cimiez à Nice. Elle accueillit l'exil d'Elefthérios Vénizélos ou de l'ancien calife Abdülmecid II.
Cette Villa est au bas du boulevard de Cimiez, à priori elle n'existe plus.

"Je viens de faire un rapide Google et je n'ai pas trouvé grand-chose pour la Villa Xoulces (elle a été construite au moins avant 1854 par un riche industriel vosgien)."


Les escaliers de la Villa Xoulces à Cimiez - NICE - FRANCE.

A la Villa de Xoulces- NICE - FRANCE - 1926.

La Fille du Calif Princesse Durru Shehvar.

Durru Shehvar (1914-2006) - Mémorial Find a Grave

https://fr.findagrave.com/memorial/80164601/durru-shehvar#source

PS : 

Je suis arrivé à ces informations, car je lisais un eBook sur la Princesse Niloufer. Il y avait un lien hypertexte qui m'a conduit vers un forum, deux anglophones échangeaient sur ce sujet. Ceci m'a intrigué et j'ai commencé des recherches. Ensuite, un de mes contacts en Turquie a validé mes sources.

Source :  






LAB GENEALOGIE - Public - www.erolgiraudy.eu/ 

P. Erol GIRAUDY sur la Généalogie de mes familles Giraudy et Ottomane de Turquie et du Comté de Nice.


--- 
Erol GIRAUDY 


mercredi 1 mai 2024

Un logiciel Transkribus utilisant l'AI pour transcrire des textes.

Voici un outil de reconnaissance de texte.

Cependant, pour la généalogie, le logiciel Transkribus semble être le plus approprié.

Voyons ce que cela va donner pour le turc.

Transkribus est une plateforme d'IA qui soutient votre travail avec des documents historiques. 

Transkribus vous permet de reconnaître automatiquement le texte, la mise en page et la structure de vos documents à l'aide d'IA. Pour cela, vous pouvez entraîner vos propres modèles d'IA adaptés à vos documents spécifiques. 

Transkribus vous permet également d'enrichir votre matériel avec des métadonnées, de collaborer avec d'autres personnes et d'effectuer facilement des recherches dans votre matériel. 

Une plateforme basée sur l’IA qui permet de numériser et transcrire des documents historiques imprimés, dactylographiés et manuscrits2. Il offre plusieurs fonctionnalités utiles pour la généalogie :

  1. Transcription automatique : Transkribus peut extraire le texte des images de documents manuscrits et le convertir en un fichier texte numérique.
  2. Recherche de texte : Avec la fonction Smart Search de Transkribus, vous pouvez rechercher les noms de vos ancêtres dans des collections entières.
  3. Balises : Vous pouvez baliser des personnes, des lieux ou des passages importants, puis rechercher ultérieurement ces balises dans les documents.
  4. Entraînement de l’IA : Vous pouvez entraîner Transkribus à reconnaître l’écriture manuscrite spécifique dans vos documents.
Teste de la Transcription automatique.

Ces fonctionnalités peuvent être très utiles pour la recherche généalogique. 

Vous pouvez utiliser Transkribus pour transformer les documents manuscrits de votre famille en documents numériques, ce qui facilite la recherche et le partage d’informations.

Généalogie (transkribus.org)

https://www.transkribus.org/genealogy

https://redcoupe.u/events/train-the-trainers-webiner-2/

Hatps://vv.facebook.com/trankribus

Expérimentation sur écriture manuscrite.

Assez bon résultat.

Test sur un document de L'AN mil huit cent soixante et un, et le vingt neuf avril - & dix heures.


Chaque ligne est numérotée ainsi cela simplifie la lecture de la transcription.

Pour la généalogie, le logiciel **Transkribus** est le plus approprié. Voici quelques-unes de ses fonctionnalités :

1. **Transcription automatique** : Transkribus peut extraire le texte des images de documents manuscrits et le convertir en un fichier texte numérique¹.

2. **Recherche de texte** : Avec la fonction Smart Search de Transkribus, vous pouvez rechercher les noms de vos ancêtres dans des collections entières¹.

3. **Balises** : Vous pouvez baliser des personnes, des lieux ou des passages importants, puis rechercher ultérieurement ces balises dans les documents¹.

4. **Entraînement de l'IA** : Vous pouvez entraîner Transkribus à reconnaître l'écriture manuscrite spécifique dans vos documents¹.

Ces fonctionnalités peuvent être très utiles pour la recherche généalogique. Vous pouvez utiliser Transkribus pour transformer les documents manuscrits de votre famille en documents numériques, ce qui facilite la recherche et le partage d'informations¹.

(1) Généalogie - transkribus.org. https://www.transkribus.org/fr/g%C3%A9n%C3%A9alogie

(2) Transkribus. https://www.transkribus.org/fr


Ottomans Turkish.


Lettre en français à Méliké.

Arbre généalogique de mon grand-père en turc traduction des écritures.

Arbre généalogique de mon grand-père Scan.

Arbre généalogique de mon grand-père Scan.

Résultat moyen.

LAB GENEALOGIE - Public - www.erolgiraudy.eu/ 

P. Erol GIRAUDY sur la Généalogie de mes familles Giraudy et Ottomane de Turquie et du Comté de Nice.

--- 
Erol GIRAUDY